top of page

journey, wander; haziness, fogginess

Commission
Commissioned by Phidias Trio


Performance duration
11’ 30"

Premiere

Phidias Trio vol.8 “Journey, Wander…”
July 1, 2023, Tokyo, KM Art Hall

Maiko Matsuoka, Violin; Ryuta Iwase, Clarinet; Erika Kawamura, Piano



Year of composition
2023

Instrumentation

violin, bass clarinet and piano

Commentary (English version)

Each instrument plays a different series of notes. But, the piano plays two kinds of series of notes with different timbres - specifically, a part in the series of muted notes by Blu Tack, and a part in the series of normal notes - two or sometimes three at the same time. These series of notes may be placed within a certain range of tones without any particular order, or they may be placed sequentially as a scale. In some cases, the latter is characterised by a widening or narrowing of the space between notes, but both are plain and without any noticeable rhythmic features. Although they also share the same tempo and time signature (three four), they also use various tuplets and note values to make it seem as if each instrument or part is playing at a different tempo and time signature. Furthermore, even within a single instrument, a series of tones that consists of different tuplets and note values can be inserted, or even parallel to each other. There are of course moments when the notes played by each instrument or part sound at the same time. However, from an aural point of view, these ideas are probably less noticeable in many cases. In addition, because of the technique used, the notes produced by the instruments are not likely to blend together in any 'fine' or 'good' way as a sound. This music itself does not change much, and the same scenery continues from the beginning to the end. But, I consider this music to be music to listen to or experience in such a way that we simply surrender ourself to the transition of the sounds, or discover some kind of relationship between the notes from the audible sounds, or concentrate on listening to each sound as if it were etched in our ears or memory, etc. I myself listen to or experience this music in such a way. 

Now, I would like to turn the topic from the specifics of this piece (part of it) to a different perspective. However, it is not irrelevant to this piece.

Many people have probably seen or heard the expression that life is a journey (probably at least in Japan). There are times when we walk along a journey with a purpose, and there are surely times when we (try to) wander around aimlessly. There are also times when we stop and turn back. There are also times when we stop and turn back. I think that each pace of walking our way / living our life should be different (even if we are in the bad situation of being forced to do something...). In that process of walking / life, we are often exposed to other people. We often meet others with whom we have had no connection to by chance, sometimes a relationship is built and we walk / live together on the same way for a while. Of course, sometimes we just pass each other, sometimes we part ways, and sometimes we meet up again. Occasionally, even seemingly unrelated person(s) may have been walking together for a certain period of time, just not seen, which means that we had some kind of relationship with such he / she / they. The frequency of such events that lead to recognition and involvement with others is unique to each person's case. We have stood on a way like this, and the way we walk on may be foggy or hazy, making it difficult to see the surroundings and the distance. This is because we can predict, but not perfectly foresee, what the future has in store for us.

So far, I have written about long journeys, but I also like to wander around in short or small areas. I think those moments are also important in life.

(Postscript)

The title of this piece expresses how my state of mind changes during my journeys to various places of the world, and during my wanders the streets when living in my own country or in a foreign country. And this is related to the reason why this music changes so little. In conclusion, wherever I live and wander, and wherever I journey, there is little change in my state of mind.

Why is there so little change in my state of mind? The reason is that I'm constantly haunted by the sence that I don't belong not only in a foreign country but also in my own country.

In a foreign country I'm of course a minority and I have to communicate in a language that is not my mother tongue. I struggle to understand the small differences in the nuances of the language, which are easy for its locals. Unless, they and I are of similar ethnicity, my external features are also different from theirs. There is also discrimination by some among them and other immigrants. There may be customs and practices in the country that I just can't adapt myself to. Even if I lived in that foreign country for a long time, I would not be able to shake off the sence of alienation.

So what does it mean that I feel alienated even if I live in my own country?


When we see the word 'journey', we think of going to different places and seeing various landscapes, but the journey in the title of this piece means how the state of my mind changes on that journey. This is the reason why there is little change in this music.

I have lived in Japan for many years and I have always felt somewhat alienated. One reason may be that I make my living as a composer of contemporary music, which is the declining (besides small!) in Japan today, but I often felt alienated even before that. Before I became a composer, especially as a junior and senior high school student, I was not good at socialising and had few friends. I may have become a little more sociable since university, perhaps out of necessity, but I feel that the nature of who I am has not changed.

Commentary (Japanese version)

 各楽器は異なる音の連なりを演奏します(但し、ピアノはブル・タックというもので事前にミュートされた音から成る声部の音の連なりと通常の音から成る声部の音のそれを二つ、時折三つを同時に演奏します)。この音の連なりは、一音一音がある音の範囲内において特に決まりなく置かれていくものあれば、音階として順番に置かれていくものもあります。後者は音同士の間隔が広がっていく、もしくは狭くなっていくという特徴を備えている場合がありますが、両者とも目立ったリズム的特徴はなく素朴です。また、各々同じテンポや拍子を共有していますが、異なる拍の分割をしているため、恰も異なるテンポや拍子で演奏しているかのようになっています。更に、一つの楽器内でも分割が異なる連なりが挿入されることや、並行することもあります。楽器同士の或る音が合ってしまう部分もあります。但し、聴覚的にはこうした仕組みは恐らく目立ちにくい部分が多いでしょう。加えて、用いた奏法故に、各楽器が出す音も響きとして、何か「綺麗に」/「上手に」混ざり合うことはないはずです。この音楽自体は大きな変化が無く、同じような景色が最初から最後まで続いていくという様相です。しかし、そうした音の移ろいにただ身を委ねる、或いは聴こえてくる音から何らかの音同士の関係性を発見する、他には一つ一つの音を耳や記憶に刻み込むように集中して聴いていく、等といった聴き方/体験をする音楽であると私は考えており、私自身はこの音楽をそのように聴く/体験します。


 さて、ここで作品の具体的な内容(の一部分)から違う視点へと話を転換させてみようと思います。とはいえ、この作品と無関係な話ではありません。
 おそらく多くの人は、人生は旅である、という文言を見聞きしたことがあるでしょう。旅といっても目的に沿って歩く時もあれば、目的無くふらふら歩いている/みる時もきっとあります。立ち止まることや引き返すこともあります。個々の人が生来持つ道/人生を、歩く/生きるペースは各々異なるはずであると私は考えます(例え何かを強制されている中であったとしても…)。その歩いて/生きていく途上で他者との関わりに曝されることは屡あります。関わりのなかった他者と偶然出会うこともあれば、関係が生まれ暫く同じ道を共に歩む/生きることもあります。勿論、すれ違うだけの場合もあり、別れることもあり、再び合流することもあります。一見関係の無い他者とも、見えないだけで実は隣を歩いていた、つまり何かしらの関りがあったということもあります。そうした、他者を認識することや関りが生まれるような出来事の頻度は人それぞれです。このような道の上に人は立たされてしまっていますが、その歩く道は霧や靄がかかって周りや遠くが見えにくいかもしれません。将来に何があるのか、予想は出来ても完璧に見通せるものではないからです。
 ここまで、長い道のりを行く旅のことを書きましたが、短い、狭い範囲をぶらぶら歩く散歩も私は好きです。そういった一時も人生で大事だと考えます。

(追記)
​ この曲のタイトルは、世界の様々な場所への旅の中での、また自分の国や外国に住んでいるときに街をぶらぶら歩く中での、私の心の状態がどのように変化するかを表現したものです。そして、このことはこの音楽の変化が少ない理由にも繋がります。​結論から言うと、私はどこに住んで散歩しても、どこを旅していても、私の心の状態の変化は少ないです。

 なぜ私の心の状態の変化は少ないのでしょうか。その理由は、外国のみならず母国に住んでいても私は自分の居場所がないという意識が常に付き纏っているからです。
 外国ではもちろん私はマイノリティな存在でありますし、母国語ではない言語でコミュニケーションをします。その現地人にとっては簡単である言葉のニュアンスの細かい違いを理解するのには苦労します。近い民族ではない限り、外見の特徴も異なります。現地人や他の移民の中の一部による差別もあります。どうしても慣れないその国の常識もあるかもしれません。たとえ長くその外国に住んでいたとしても、私は疎外感を拭い去れないでしょう。

 それでは母国に住んでいても私は疎外感を感じるのは一体どういうことでしょうか。

 

我々は旅という言葉を見ると、様々な場所に出かけて色々な風景を観ることを思い浮かべると思いますが、この作品の題名における旅は、その旅において私の心がどのように変化していくのかの在りさまを表しています。この音楽の変化が少ない理由はここから来ています。

 日本に長年住んでいますが、私は常に何か疎外感を感じています。現代音楽の作曲家という現代の日本において斜陽な業界の職業を生業にしていることが理由の一つであるかもしれませんが、そもそもそれ以前から疎外感を感じていました。作曲家を志す前の時代、特に中学生や高校生の時代から他者と交わるのが苦手で友人は少なかったです。大学生以降は必要に迫られたのか多少社交的になったかもしれませんが、私自身の本質は今も昔も変わっていないと私は感じています。

 

Score

Buy Score

jakub-kriz-9s1gQ082fSI-unsplash.jpg

Photo by Jakub Kriz on Unsplash

bottom of page